-
1 έλεος
έλεος το1) милосердие, сострадание, сочувствие;2) милость;ΦΡ.«ελέω Θεού» «милостью Божией» ελέου Θεού βασιλιάς / μονάρχης — милостью Божией царь / монархЭтим.дргр. Происхождение слова не известно. В Септуагинте оно передает значение евр. rahamim «умиление, сострадание, сочувствие» -
2 έλεος
τό1) милосердие, сострадание; сочувствие;κινώ το έλεος — вызывать сочувствие;
αδελφή τού ελέους сестра милосердия;2) милость; пощада;έλεος! (прошу) пощады!, смилуйтесь!;
παραδίδομαι εις το έλεος τού νικητή — сдаваться на милость победителя;
§ έχω τα ελέη τοί5 θεού быть очень богатым;δεν έχω έλεος ψωμί στο σπίτι — в доме ни кусочка хлеба;
εγκαταλείπω (αφήνω) στο έλεος της τύχης ( — или του θεοδ) — бро- ! соть (оставлять) на произвол судьбы 1
, -
3 ελεος
I.Iὅ предполож. неясыть или сипуха Arst.IIὅ кухонный стол Hom.II.Iὅ1) тж. pl. жалость, сожаление, сострадание, сочувствие(ἔ. τινος ἐσῆλθέ με Eur.)
ἔλεον ποιεῖσθαι ἐπί τινι Dem. — испытывать сожаление к кому-л.;ἔλεον ἔχειν Plut. — возбуждать сострадание2) жалкая участь, несчастье(τίς ἔ. μείζων; Eur.)
IIεεος τό Polyb., NT. = ἔλεος См. ελεος I -
4 ἔλεος
{сущ., 28}милость, милосердие, жалость, сострадание, сочувствие.Синонимы: 3628 ( οἰκτιρμός); 1656 ( ἔλεος) подчеркивает сострадание или оказание милости и доброты человеку в жалком состоянии, а 5485 ( χάρις) говорит о незаслуженном даре без ожидания воздаяния или возврата.Ссылки: Мф. 9:13; 12:7; 23:23; Лк. 1:50, 54, 58, 72, 78; 10:37; Рим. 9:23; 11:31; 15:9; Гал. 6:16; Еф. 2:4; 1Тим. 1:2; 2Тим. 1:2, 16, 18; Тит. 1:4; 3:5; Евр. 4:16; Иак. 2:13; 3:17; 1Пет. 1:3; 2Ин. 1:3; Иуд. 1:2, 21. LXX: почти всегда 2617 (דסֶחֶ).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἔλεος
-
5 έλεος
{сущ., 28}милость, милосердие, жалость, сострадание, сочувствие.Синонимы: 3628 ( οἰκτιρμός); 1656 ( ἔλεος) подчеркивает сострадание или оказание милости и доброты человеку в жалком состоянии, а 5485 ( χάρις) говорит о незаслуженном даре без ожидания воздаяния или возврата.Ссылки: Мф. 9:13; 12:7; 23:23; Лк. 1:50, 54, 58, 72, 78; 10:37; Рим. 9:23; 11:31; 15:9; Гал. 6:16; Еф. 2:4; 1Тим. 1:2; 2Тим. 1:2, 16, 18; Тит. 1:4; 3:5; Евр. 4:16; Иак. 2:13; 3:17; 1Пет. 1:3; 2Ин. 1:3; Иуд. 1:2, 21. LXX: почти всегда 2617 (דסֶחֶ).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > έλεος
-
6 ἔλεος
милость, милосердие, жалость, сострадание, сочувствие; син. οἰκτιρμός, χάρις; (ἔλεος) подчеркивает сострадание или оказание милости и доброты человеку в жалком состоянии, а χάρις говорит о незаслуженном даре без ожидания воздаяния или возврата; LXX: почти всегда (חֶסֶד).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἔλεος
-
7 ἔλεος
τὸ ἔλεος, ἐλέους жалость, милость (ср. елейный) -
8 Ἔλεος
МилостьἔλεοςΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > Ἔλεος
-
9 ἔλεος
милостьмилости ἜλεοςΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἔλεος
-
10 έλεος
[элэос] ουσ ο сострадание, милосердие. -
11 ελεον
-
12 ελεητυς
-
13 πολυέλεος
Iπολυέλεος, -η, -οМногомилостивый (о Боге)IIπολυέλεος οполиелей (от греч. πολύς — многий и έλεος – милость; или от πολύς – многий и έλαιον – елей). По первому словопроизводству полиелей означает многомилостивый, а по второму – многоелеен. Полиелеем называется та часть праздничной утрени, которая начинается пением псалмов 134 и 135 – «Хвалите имя Господне», «Исповедайтеся Господеви» – и продолжается до начала канона. В Русской Церкви во время полиелея священнослужитель помазывает молящихся святым елеем. Созвучие греческих слов έλεος — и έλαιον – не случайно. Оно указывает на то, что елей, как вещество смягчающее и целительное, служит символом Божественной милости, умягчающей и исцеляющей греховные язвы -
14 1656
{сущ., 28}милость, милосердие, жалость, сострадание, сочувствие.Синонимы: 3628 ( οἰκτιρμός); 1656 ( ἔλεος) подчеркивает сострадание или оказание милости и доброты человеку в жалком состоянии, а 5485 ( χάρις) говорит о незаслуженном даре без ожидания воздаяния или возврата.Ссылки: Мф. 9:13; 12:7; 23:23; Лк. 1:50, 54, 58, 72, 78; 10:37; Рим. 9:23; 11:31; 15:9; Гал. 6:16; Еф. 2:4; 1Тим. 1:2; 2Тим. 1:2, 16, 18; Тит. 1:4; 3:5; Евр. 4:16; Иак. 2:13; 3:17; 1Пет. 1:3; 2Ин. 1:3; Иуд. 1:2, 21. LXX: почти всегда 2617 (דסֶחֶ).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 1656
-
15 κατακαυχαομαι
-
16 νηλεης
эп. νηλειής, стяж. νηλής 2[ἔλεος]1) безжалостный, жестокий(ἦτορ, δεσμός, θυμός, ἦμαρ Hom.)
2) не вызывающий страдания, безжалостно брошенный(σῶμα Soph.)
-
17 τύχη
η1) судьба; участь, доля;η κακή μου τύχη — моя злая судьба;
λέγω την τύχη — предсказывать судьбу, гадать;
είναι της τύχης μου να... — мне выпало на долю..., мне суждено...;
τής τύχης τα γραμμένα — предначертания судьбы, рок;
τάφερε η τύχη — волею судьбы;
ευχαριστώ την τύχη — благодарить судьбу;
αφήνω στο έλεος ( — или έρμαιο) της τύχης ( — или στην τύχη του) — бросать на произвол судьбы;
2) удача, счастье, везение;3) случай;κατά τύχη — или εκ τύχης — случайно;
κατά καλή τύχη — по счастливой случайности;
στην τύχη — наугад;
τύχη αγαθήί — счастливо!, желаю успеха!
-
18 οἰκτιρμός
сочувствие, жалость, сострадание, милосердие; син. ἔλεος; LXX: (רַחֲמִים).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > οἰκτιρμός
-
19 χάρις
1. благосклонность, любезность, благожелательность; 2. благодать, благоволение; 3. благодарность, признательность, благодарение; син. ἔλεος; LXX: (חן).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > χάρις
-
20 3628
{сущ., 5}сочувствие, жалость, сострадание, милосердие.Синонимы: 1656 ( ἔλεος).Ссылки: Рим. 12:1; 2Кор. 1:3; Флп. 2:1; Кол. 3:12; Евр. 10:28. LXX: 7356 (םימִחֲרַ).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 3628
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Ἔλεος — masc nom sg Ἔλεος masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἔλεος — pity neut nom/voc/acc sg ἔλεος pity masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐλεός — kitchen table masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
έλεος — το και έλεος, ο (ΑΜ ἔλεος, το Α ἔλεος, ο) Ι. έλεος, ο (Α ἔλεος) η τραγική συγκίνηση, η συμπόνια που νιώθει ο θεατής τής τραγωδίας για τον αναξιοπαθούντα τραγικό ήρωα II. έλεος, το (ΑΜ ἔλεος, το Α ἔλεος, ο) 1. συμπόνια, οίκτος 2. ελεημοσύνη 3. η… … Dictionary of Greek
έλεος — το ελέους, πληθ. ελέη,1. οίκτος, ευσπλαχνία, συμπόνια, πονοψυχιά. 2. φιλανθρωπία, ελεημοσύνη, βοήθημα: Αδερφές του ελέους. 3. απόλυτη διάθεση, αυθαίρετη θέληση: Οι άμαχοι βρέθηκαν στο έλεος των κατακτητών. 4. ούτε ελάχιστο, ούτε όσο αρκεί για… … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
ελεός — ο (ΑΜ ἐλεός) πτηνό τής οικογένειας τών γλαυκιδών, γλαυξ η βραχύωτος, κλαψοπούλι αρχ. τραπέζι όπου ο μάγειρας κόβει το κρέας … Dictionary of Greek
Ἕλεος — Ἕλος neut gen sg (epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἕλεος — ἕλος marsh meadow neut gen sg (epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Ἐλέω — Ἔλεος masc/neut nom/voc/acc dual Ἔλεος masc/neut gen sg (doric aeolic) Ἔλεος masc nom/voc/acc dual Ἔλεος masc gen sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐλεῶν — ἔλεος pity neut gen pl (attic epic doric) ἐλέα reed warbler fem gen pl ἐλεάω pres part act masc voc sg ἐλεάω pres part act neut nom/voc/acc sg ἐλεάω pres part act masc nom sg (attic epic ionic) ἐλεάω pres part act masc nom sg (attic epic doric… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Ἐλεώτερον — Ἔλεος adverbial comp Ἔλεος masc acc comp sg Ἔλεος neut nom/voc/acc comp sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)